2021 год Выпуск 8.
Постоянная ссылка для этой коллекции
Просмотреть
Показать 2021 год Выпуск 8. по дате издания
Сейчас показывают 1 - 12 из 12
Результатов на странице
Параметры сортировки
- ЭлементПедагогическое произведение как форма оценивания готовности будущего учителя к педагогическому творчеству(Барановичи : БарГУ, 2021) Бартошевич, И. А.Рассмотрено «педагогическое произведение» как форма оценивания готовности будущего учителя иностранного языка к педагогическому творчеству. Определены компоненты готовности к педагогическому творчеству. Описан опыт применения педагогического произведения как формы оценивания в образовательном процессе на примере учебной дисциплины «Практика устной и письменной речи». Рассмотрены этапы подготовки и предъявления будущим учителем иностранного языка педагогического произведения. The "pedagogical performance" is considered as an assessment tool of the pre-service foreign language teacher`s readiness for pedagogical creativity. The components of the readiness for pedagogical creativity are determined. The experience of using the pedagogical performance as an assessment tool in the lessons of Оral and Written Practice is described. The stages of preparation and presentation of a pedagogical performance by a pre-service foreign language teacher are considered.
- ЭлементК вопросу о трансформации национально-культурных ценностей(Барановичи : БарГУ, 2021) Криштоп, И. С.; Морозкина, Т. В.В статье рассматриваются особенности формирования американских национально-культурных ценностей в начале ХХ и начале ХХІ веков, описываются основные пути их преобразования, а также указываются причины трансформационных процессов - культурная фрагментация, размывание духовно-нравственных устоев и расширение объективной реальности, наполненной новыми социокультурными и национальными смыслами. Более того, любое социальное явление имеет четкую тенденцию воздействия на языковую сферу, поэтому изменения в коммуникативном пространстве влекут изменения и в структуре национальной идентичности. Установлено, что в системе ценностей США процесс архаизации, консервирующий идеи свободы и равенства, сопряжен с модернизацией национально-культурных ориентиров в соответствии с внешними факторами и потребностями людей. The article outlines the peculiarities of the formation of American national and cultural values in the early XX and early XXI centuries. The main ways and reasons for their transformation such as cultural fragmentation, erosion of spiritual and moral laws, expanding reality filled with new sociocultural and national meanings are described. Moreover, any social phenomenon has a clear tendency to influence the language sphere so the changes in the communicative space lead to the structural transformation of national identity. It is proved that in the US values system the process of archaization that has conserved the ideas of freedom and equality is accompanied by the modernization of national and cultural principles in accordance with external factors and people’s needs.
- ЭлементПроблема перевода диминутивов как экспликаторов иронии в художественном тексте (на материале произведений Н. В. Гоголя и их немецкоязычного перевода)(Барановичи : БарГУ, 2021) Булатая, Е. В.В статье рассматриваются особенности перевода диминутивов как экспликаторов иронии с русского языка на немецкий язык. Материалом исследования послужили оригинальные произведения Н. В. Гоголя и тексты их немецкоязычного перевода. В ходе проведенного исследования установлено, что лексемы с диминутивными суффиксами в произведениях Н. В. Гоголя служат реализации иронии в условиях их нарочитого авторского перечисления или чрезмерного употребления в рамках одного контекста. Определено, что при переводе диминутивов из оригинальных гоголевских произведений на немецкий язык не всегда используется эквивалентный перевод посредством соответствующих лексем с диминутивными суффиксами переводного языка, что, соответственно, становится причиной неполной передачи или потери иронического смысла текста оригинала в тексте перевода. С одной стороны, это обусловлено различиями в системах русского и немецкого языков, с другой стороны, избранным способом перевода. The article deals with the features of translation of diminutives as explicators of irony from Russian into German. The research material was the original N. V. Gogol’s works and the texts of their German translation. During the research it was found that lexemes with diminutive suffixes in N. V. Gogol’s works are used to realize irony in the conditions of their deliberate enumeration by the author or excessive use within the same context. It was determined that in the process of translation of diminutives from the original Gogol’s works into German an equivalent translation by means of corresponding lexemes with diminutive suffixes of the translated language is not always used, which, accordingly, causes incomplete transmission or loss of the ironic meaning of the original text in the translation text. On the one hand, this is due to the differences in the systems of the Russian and German languages, on the other hand, to the translation method chosen.
- ЭлементЛингвокультурологические проблемы перевода музейной лексики(Барановичи : БарГУ, 2021) Копытич, И. Г.; Любанец, И. И.Данное исследование посвящено особенностям перевода текстов музейной экспликации и музейного этикетажа в современном поликультурном обществе. Авторы исследования проводят анализ особенностей текстов музейной экспликации и этикетажа. В статье рассматриваются основные проблемы перевода лингвокультурологических реалий в позальных музейных текстах. Анализируются особенности перевода антропонимов, топонимов и реалий уклада и быта с точки зрения эффективности межкультурной коммуникации, а также способы и приемы их перевода с русского на английский и французский языки, позволяющие наиболее полно передать их лингвокультурные особенности. This study is devoted to the peculiarities of the translation of the texts of museum explication and museum labeling in a modern multicultural society. The authors of the study analyze the features of the texts of museum explication and labeling. The article deals with the main problems of the translation of linguoculturological realities in documentary museum texts. It also analyzes the main features of the translation of anthroponyms, toponyms and the realities of everyday life from the point of view of the effectiveness of intercultural communication, as well as the ways and techniques of their translation from Russian into English and French, allowing them to convey fully their linguistic and cultural features
- ЭлементЦенностное наполнение учебных текстов по дисциплине «практика устной и письменной речи»(Барановичи : БарГУ, 2021) Нагорная, Т. В.; Матяш, А. Ю.В статье выявлены ценности, актуализируемые в учебных текстах по дисциплине «Практика устной и письменной речи» для первого года обучения специальности «Современные иностранные языки». Проведен их сравнительно-сопоставительный анализ с ценностями обучающихся, входящих в концепт «счастье». Выявлено сходство в иерархии ценностей в языковой картине мира студентов и в предлагаемых для изучения учебных текстах. Первостепенное значение имеют такие ценности как безопасность, гедонизм, стимуляция, самостоятельность. Менее важными являются универсализм, власть, конформность. Различия выявлены в количественной репрезентации ценностей доброты и традиции. Ценность доброты имеет большее значение в понимании счастья обучающимися, в то время как в учебных текстах она представлена значительно меньше. Ценность традиции, наоборот, в учебных текстах имеет значительно большую объективацию. The article reveals the values that are actualized in educational texts in the discipline "Oral and written speech practice" for the first year of training in the specialty "Modern foreign languages". Their comparative analysis with the students’ values included in the concept of "happiness" is carried out. The similarity in the hierarchy of values in the linguistic picture of the world of students and in the educational texts offered for study has been revealed. Values such as security, hedonism, stimulation, self-direction are of paramount importance. Less important are universalism, power, conformity. The differences were revealed in the quantitative representation of the values of benevolence and tradition. The value of benevolence is more important in learners' understanding of happiness, while it is significantly less represented in educational texts. The value of tradition, on the contrary, has a much greater objectification in the educational texts.
- ЭлементОбучение студентов языковых специальностей использованию конструкции be like в неформальном общении(Барановичи : БарГУ, 2021) Лобина, Ю. А.; Прокопенкова, М. П.Новой чертой современной неформальной английской речи является употребление конструкции be like для изобразительной передачи чужой и собственной речи, а также внутренних мыслей и эмоций. Овладение этой конструкцией при изучении английского языка помогает сделать речь более выразительной и естественной. Однако методические приемы обучения изобразительной речи пока не разработаны. В статье описывается эксперимент по проверке эффективности использования аутентичных аудиовизуальных материалов в обучении использованию конструкции be like студентов языковых специальностей. Результаты исследования показали, что просмотр и анализ фрагментов из сериала «Друзья» и видеозаписей YouTube блогеров позволили студентам из экспериментальной группы усвоить особенности употребления изучаемой конструкции. В ходе выполнения контрольного задания обучающиеся корректно с точки зрения грамматики использовали be like во всех характерных для нее функциях, а также выражали эмоциональное отношение к передаваемому высказыванию междометиями. Менее удовлетворительные результаты обучающихся контрольной группы позволяют говорить о том, что специфика изобразительной речи делает ее усвоение затруднительным без использования наглядного материала. Полученные результаты могут быть применены при разработке методических пособий по обучению изобразительной передаче высказываний студентов языковых специальностей, а также учащихся профильных классов. Using be like construction to render utterances, as well as enact thoughts and feelings is a new feature of informal communication in English. Learning this construction helps to make speech more expressive and natural. However, no methods of teaching the quotative be like have been suggested so far. The paper describes an experiment testing the effectiveness of using authentic audiovisual materials to teach be like construction to university majors in languages. The findings revealed that watching and analyzing clips from the popular TV show Friends and videos from YouTube enabled the students from the experimental group to master the construction. While completing the test the students showed a considerable level of grammatical accuracy in using be like construction in its typical functions. They also expressed their emotional reaction to the utterance they were rendering. The students of the control group showed a lower level of performance, which suggests that quotative be like is difficult to master without visual material. The findings can be useful for compiling teacher’s guides to teaching quotative like to university majors in languages and high school students.
- ЭлементИспользование современных технологий в образовании: преимущества и недостатки(Барановичи : БарГУ, 2021) Мойсеёнок, Н. С.Технологии стали основополагающим компонентом во многих сферах нашей повседневной жизни, а также в сфере образования. Хотя система образования всегда находилась под сильным влиянием инноваций, появление новых технологий вызвало тектонические сдвиги в способах проведения учебного процесса. Многие энтузиасты технологий считают, что изменения в системе образования могут продвигаться вперед только благодаря росту числа современных технологий и методов обучения, которые имеют многочисленные преимущества. В связи с этим многие считают, что полный отказ от традиционного образования почти неизбежен в ближайшем будущем, отмечая, что традиционное образование не сможет адекватно подготовить обучающихся к новым вызовам и требованиям реального мира. Однако скептики часто утверждают, что с немедленным внедрением современных технологий в учебный процесс следует проявлять осторожность, прежде всего из-за возможных последствий, таких как деавтоматизация навыков письма, потеря концентрации, фальсификация на экзаменах, и т. д. Принимая во внимание аргументы обеих сторон, в этой статье мы рассмотрим преимущества и недостатки современных технологий в образовании и попытаемся объяснить, как они влияют на обучающихся. Technology has become a foundational component in many areas of our daily lives, as well as in the sphere of education. Although the education system has always been strongly influenced by innovations, the appearance of new technologies caused tectonic shifts in the way the teaching process is carried out in the university. Many technology enthusiasts believe that changes in the education system can only go forward due to the growth in number of modern technologies and methods of education that have numerous advantages. In this regard, many teachers believe that abandoning traditional education is almost certain in the near future, noting that traditional education will not be able to adequately prepare students for the new challenges and demands of the real world. However, sceptics often argue that we should be careful with the immediate implementation of modern technologies in educational process, primarily because of the potential consequences, such as decreased writing skills, loss of concentration, exam fraud and so on. Taking into account the arguments of both sides, in this article we will consider advantages and disadvantages of modern technologies in education, and try to explain how they impact today’s students.
- ЭлементНевербальные средства демонстрации дружелюбия при межкультурной коммуникации в онлайн- и офлайн-форматах(Барановичи : БарГУ, 2021) Фатюшина, Е. Ю.; Семина, О. Ю.В статье рассматриваются способы демонстрации дружелюбия при общении между представителями разных культур и поколений. Внимание сосредоточено на том, как дружелюбие проявляется в невербальных средствах коммуникации. Невербальные средства коммуникации и последствия их неадекватного использования, в том числе в межкультурном общении, изучены достаточно подробно. В то же время, особенности функционирования невербальных средств коммуникации в онлайн-формате остаются малоизученными, в связи с чем исследования в данной области представляются актуальными. В статье представлен обзор работ, посвященных специфике использования невербальных средств общения в онлайн-формате, особое внимание уделяется культурным и поколенческим факторам, влияющим на восприятие высказывания в цифровой среде. Приведены результаты опроса, в ходе которого респондентам 17-20 лет было предложено оценить степень дружелюбности приветствий в сочетании с разными знаками препинания и эмодзи. Проведенное исследование обнаруживает противоречивость оценок даже с учетом гомогенности группы респондентов. Тем не менее, полученные количественные данные позволяют признать наиболее дружелюбным приветствие с эмодзи «смайлик», а наименее дружелюбным – приветствие с точкой. The article discusses the ways of demonstrating friendliness in communication between representatives of different cultures and generations. Attention is focused on how friendliness manifests itself in non-verbal means of communication. Non-verbal components of communication and the consequences of their inadequate use in intercultural communication have been studied in sufficient detail. At the same time, specific features of the functioning of non-verbal means of communication in the digital format have not been examined thoroughly yet, which predetermines the importance of research in this area. The article presents an overview of works devoted to the specifics of using non-verbal means in online communication. Special attention is paid to cultural and generational factors affecting the perception of an utterance in digital format. The results of a survey are presented, during which respondents (aged 17 to 20) were asked to assess the degree of friendliness of greetings combined with different punctuation marks and emojis. Despite the homogeneity of the group of respondents, the conducted research has revealed contradictory assessments. Nevertheless, the quantitative data obtained make it possible to single out the greeting with the smiley emoji as the friendliest one, and the greeting with a period as the least friendly one.
- ЭлементЛингвострановедческий аспект ролевых игр на занятиях по русскому языку как иностранному(Барановичи : БарГУ, 2021) Новичкова, М. Н.Данная статья посвящена рассмотрению ролевых игр как одного из интерактивных методов обучения русскому языку как иностранному. В ней сформулировано представление об интерактивных методах, дано определение ролевой игры, рассмотрены основные компетенции, которые формируются посредством данной разновидности обучающих игр. В статье актуализируется лингвострановедческий аспект ролевых игр, включающий в себя знания национально-культурной специфики страны изучаемого языка, ее обычаев, традиций и т.д. В качестве примера приводится описание нескольких ролевых игр, происходящих в разных ситуациях общения, они снабжены языковым материалом и методическими комментариями. Представленные ролевые игры относятся к базовому уровню владения языком. В статье обоснована значимость указанной разновидности интерактивных методов: внедрение ролевых игр в формирование коммуникативной и лингвострановедческой компетенций обеспечивает полноценное, гармоничное общение на изучаемом языке. This article is devoted to the consideration of one of the interactive methods of teaching Russian as a foreign language - role-playing games. It formulates an idea of interactive methods, defines a role-playing game, and examines the main competencies that are formed through this type of educational games. The article actualizes the linguistic and cultural aspect of role-playing games, which includes knowledge of the national and cultural specifics of the country of the studied language, its customs, traditions, etc. As an example, a description of several role-playing games taking place in different communication situations is given, they are provided with language material and methodological comments. The presented role-playing games relate to the basic level of language proficiency. The article substantiates the importance of this type of interactive methods: the participation of role-playing games in the formation of communicative and linguistic-cultural competencies ensures full, harmonious communication in the language being studied.
- ЭлементNeurolangauge Coaching ® как новейшая методика преподавания иностранных языков(Барановичи : БарГУ, 2021) Рыбалкина, Т. К.В статье рассматривается новейшая методика преподавания иностранных языков, которая включает в себя аспекты коучинга и знания о функционировании мозга. Описывается необходимость адаптации процесса обучения к современным условиям глобализации. В качестве коучинговых инструментов в указанной методике описываются «сильные» вопросы, активное слушание, построение коучинговых бесед, проработка целей и мотивации обучающихся. Затрагиваются следующие факты: уникальность каждого мозга, значимость лимбической системы и нейропластичности в процессе освоения иностранных языков. Отмечаются особенности работы нейроязыкового коуча в образовательном процессе, которые способствуют быстрому и эффективному достижению высоких результатов. The article describes the latest methodology for teaching foreign languages which includes some aspects of coaching and knowledge about the brain. The necessity of adapting the learning process to the modern conditions of globalization is mentioned. As coaching tools, the methodology under consideration includes «powerful» questions, active listening, building coaching conversations, working over students’ goals and motivation. Such facts from neuroscience as the uniqueness of each individual brain, the importance of the limbic system and neuroplasticity in the process of mastering foreign languages are touched upon. The specific skills of the work of a Neurolanguage coach® in the educational process, which contribute to the fast and effective achievement of high results of students, are noted.
- ЭлементО трансформированном употреблении русской лексики в узбекской речи(Барановичи : БарГУ, 2021) Попов, Д. В.В статье анализируются особенности проникновения слов русского языка в узбекскую устную речь. Делается вывод о том, что русский язык, являясь средством межнационального общения в Узбекистане, оказывает заметное влияние на узбекский язык. Происходит интенсивное интерферирующее влияние русского языка на узбекский, русские слова способствуют формированию и кристаллизации в узбекском языке новых способов выражения. Определяются стержневые признаки, устанавливающие границы функционирования лексических единиц в двух языках, а также указывается, что предметы часто обладают национальным своеобразием или исторической судьбой, характерной для данного народа, в то время как выделяемые словами признаки этих предметов не подчиняются этому правилу. The features of penetration of Russian words into Uzbek oral speech are analyzed in the article. It is concluded that the Russian language, being a means of interethnic communication in Uzbekistan, has a significant impact on the Uzbek language. There is an intense interfering influence of the Russian language on Uzbek, Russian words contribute to the formation and crystallization of new ways of expression in the Uzbek language. The pivotal signs are determined. They establish the boundaries of the functioning of lexical units in two languages. It is also indicated that objects often have a national identity or historical characteristic of a given people while the signs of these objects distinguished by words do not obey this rule.
- ЭлементО вовлечении студентов в изучение лекционного материала(Барановичи : БарГУ, 2021) Пинюта, И. В.В статье рассматривается стратегия обеспечения вовлеченности студентов в усвоение содержания лекции на иностранном языке, которая призвана повысить эффективность данной формы организации образовательного процесса в учреждении высшего образования. Цель данного исследования заключается в изучении способов вовлечения студентов в процесс усвоения лекционного материала. В работе приведены результаты оценки студентами ряда методических приемов. The article discusses a strategy for ensuring student engagement in learning the content of the lecture in a foreign language. This strategy is designed to increase the efficiency of this form of the educational process in a higher educational institution. The purpose of this research is to study the ways of student engagement in actual learning at the lecture. The paper presents the results of students’ assessment of teaching techniques.