Лингвокультурологические проблемы перевода музейной лексики
Эскиз недоступен
Дата
2021
Авторы
Название журнала
Номер ISSN
Название тома
Издатель
Барановичи : БарГУ
Анотация
Данное исследование посвящено особенностям перевода текстов музейной экспликации и музейного этикетажа в современном поликультурном обществе. Авторы исследования проводят анализ особенностей текстов музейной экспликации и этикетажа. В статье рассматриваются основные проблемы перевода лингвокультурологических реалий в позальных музейных текстах. Анализируются особенности перевода антропонимов, топонимов и реалий уклада и быта с точки зрения эффективности межкультурной коммуникации, а также способы и приемы их перевода с русского на английский и французский языки, позволяющие наиболее полно передать их лингвокультурные особенности.
This study is devoted to the peculiarities of the translation of the texts of museum explication and museum labeling in a modern multicultural society. The authors of the study analyze the features of the texts of museum explication and labeling. The article deals with the main problems of the translation of
linguoculturological realities in documentary museum texts. It also analyzes the main features of the translation of anthroponyms, toponyms and the realities of everyday life from the point of view of the effectiveness of intercultural communication, as well as the ways and techniques of their translation from Russian into English and French, allowing them to convey fully their linguistic and cultural features
Описание
Ключевые слова
музейная лексика, экспликация, этикетаж, позальные тексты, культурное наследие, слова-реалии, топонимы, антропонимы, museum vocabulary, explications, labeling, museum texts, cultural heritage, reality words, toponyms, anthroponyms
Библиографическое описание
Копытич, И. Г. Лингвокультурологические проблемы перевода музейной лексики / И. Г. Копытич, И. И. Любанец // Научные тенденции : электронный научный журнал. - 2021. - Вып. 8.