Беларусь и Китай: многовекторность сотрудничества
Постоянная ссылка на Раздел
Просмотреть
Показать Беларусь и Китай: многовекторность сотрудничества по автору "Gao Pin"
Сейчас показывают 1 - 1 из 1
Результатов на странице
Параметры сортировки
- ЭлементA study on the pragmatic meaning of “一下” based on Chinese-English translation(БарГУ, 2022) Gao Pin; Гао ПинBy means of pragmatic analysis concerning the phenomenon of “V + 一下” in translating “go”, “talk about”, etc. into Chinese, the author attempts to take advantage of comparison of multi-lingual meanings to reflect the pragmatic meaning of “一下”. The conclusion is made that “一下” changes the constant of the verb and plays a role in soothing the tone. Путем прагматического анализа феномена “V + 一下”, наблюдаемого при переводе на китайский язык глаголов «идти», «говорить о» и т. п., автор предпринимает попытку использовать сравнение многоязычных значений для отражения прагматического значения “一下”. Делается вывод о том, что “一下” меняет константу глагола и влияет на смягчение тона.