Abstract:
В статье рассматриваются методологические проблемы преподавания китайской фразеологии в русскоязычной аудитории. Китайские идиомы чэнъюй содержат многочисленные сведения по истории, культуре, этике и эстетике Китая.
Они сохранили самобытную форму и яркую национальную окраску. Русскоговорящие студенты, изучающие китайский язык, испытывают серьезные трудности
в понимании и правильном употреблении чэнъюй, так как не могут найти соответствующие понятия в своей культуре и языке. Авторами предложено несколько
эффективных способов изучения китайской фразеологии, которые помогут учащимся узнавать чэнъюй при чтении текстов, понимать их значение и коннотации,
заучивать и свободно оперировать в речи. В результате анализа сделан вывод
о необходимости использования лингвокультурологического подхода к обучению
фразеологии китайского языка.
The article deals with the methodological problems of teaching Chinese phraseology
in the Russian-speaking audience. Chengyu Chinese Idioms contain a wealth of
information on the history, culture, ethics, and aesthetics of China. They have preserved
their original shape and bright national color. Russian-speaking students studying Chinese
have serious difficulties in understanding and using Chengyu correctly, as they cannot
find the appropriate concepts in their culture and language. The authors suggest several
effective ways to study Chinese phraseology, which will help students learn Chengyu
when reading texts, understand their meaning and connotations, learn and operate freely in
speech. As a result of the analysis, it is concluded that it is necessary to use
a linguoculturological approach to teaching the phraseology of the Chinese language.
Description:
Беларусь и Китай: многовекторность сотрудничества : сб. статей по результатам IV Науч.-практ. круглого стола, Барановичи, 30 марта 2021 г. / М-во образования Респ. Беларусь, Баранович. гос. ун-т ; редкол.: В. В. Климук (гл. ред.), [и др.]. – Барановичи : БарГУ, 2021. – 212 с.